Я думал это плавники..
Ина секретный персонаж гатарей.
В идеале стандарт должен быть такой, чтобы можно было без потерь из киридзи получить хирагану (и Хэпбёрна). Для облегчения гугления.

Но да, этот случай с долготой гласной напомнил мне, что Поливанов не подходит на эту роль.
В нашем алфавите есть непосредственно буквы я, ё, ю и ц, которые англичанам приходится записывать диграфами. У нас есть нормальные шипящие. У нас есть все инструменты чтобы сделать хорошую систему..
Писать каждый раз имя латиницей на протяжении всей манги.. слишком экстремально для меня ) Ну правда, это странно, так не делают. Можно в первый раз когда встречается имя дать сноску с Хэпбёрном и вообще оригиналом. Весь текст кириллицей, а имена латиницей, туповато же? Поэтому нам нужен хоть один стандарт киридзи. И, обоже, он внезапно есть. Он сюсюкает, но это не конец света )

Просто да, все зависит от того, куда и для чего ты пишешь. Для массовых продуктов, переводов книг, манги, фильмов - лучше использовать какой-то стандарт. Для комментариев в интеренете, как сказал Анонимус, на самом деле ничего не нужно.
Поливанов говорит в таких случаях писать просто "Сёко", потому что любой другой вариант будет куда более неправильным. Да, мы потеряем долгую гласную, но для массового продукта (фильма в кинотеатре) по-другому никак. Ну а у себя в уютненькой лингвистической тетрадке можно обозначать долготу чертой над буквой или двоеточием.
д. Киридзи нормально вписывается в текст на русском языке, а не стоит как бельмо с другим набором символов. Почему ты тогда пишешь "киридзи", а не "kiriji"?

Проблема Хэпбёрна именно в том, что русские анимешники не пишут его латиницей, а транслитерируют как кому в голову взбредёт без четкой стандартизации. Из-за чего имена и понятия могут измениться до "негуглимости" (будешь пытаться загуглить какое-то имя по кривому переводу и ничего не найдёшь). Поэтому я ратую за стандартизацию. Хоть какую-то. Но фанаты никогда не договорятся. Поэтому берем официальную.
А меня коробит, когда очередной идиот-фанатский-переводчик пишет Shouko как Шоуко, потому что не представляет как работает эта система..