Императрица (Царица царей) Эфиопии Заудиту вместе с регентом рас Тэфэри Мэконныном после коронации. 1917 год
С 1930 года рас Тэфэри Меконнын стал императором под именем Хайле Селассие
С 1930 года рас Тэфэри Меконнын стал императором под именем Хайле Селассие
И сайт, если кому интересно - www.cabazondinosaurs.com
Члены Ку-Клукс-Клана изгоняют католическую церковь (в образе святого Патрика) и "змей" с берегов Америки. Среди "змей" можно найти такие негативные атрибуты церкви как контроль над школой, контроль над прессой, сопротивление Сухому закону (anti-prohibition), слияние церкви и государства.
Источник: White, Alma "Klansmen: Guardians of Liberty" Zarephath, NJ: 1926 p.21
Сам сюжет отсылает к легенде о том, как святой Патрик изгнал змей из Ирландии
Портрет Сэмюэля Джонсона. Джошуа Рейнольдс. 1755.
Портрет показывает концентрацию Джонсона и слабость его зрения
--------------------------------------------------------------------------------
Сэмюэл Джонсон (англ.Samuel Johnson; 7[18] сентября 1709 года — 13 декабря 1784 года) — английский литературный критик, лексикограф и поэтэпохи Просвещения, чьё имя, по оценке «Британники», стало в англоязычном мире синонимом второй половины XVIII века.
В 1744 выпустил удачную биографию Ричарда Сэвиджа, после чего получил заказ на составление толкового словаря английского языка. Этот труд занял девять лет, прославил автора по всей стране, укрепил его материальное положение и принёс ему степень магистра искусств Оксфордского университета. Несмотря на то, что Джонсон не имел предшественников в подобного рода работе, а на момент публикации (1755) этот словарь был первым в английской литературе, он и до настоящего времени не потерял своей ценности.
В 1750—1752 издавал журнал «Рэмблер» (англ. The Rambler), в котором напечатал 203 «опыта» на этические и литературные темы. Задачу своего журнала Джонсон видел в том, чтобы назидать, а не развлекать. Издание, к которому публика отнеслась с прохладцей, пришлось прекратить со смертью жены, но переизданные в одном томе выпуски журнала стали бестселлером, что в 1758 г. вдохновило Джонсона на издание менее серьёзного журнала «Айдлер» (англ. The Idler).Существует исторический анекдот, связанный с созданием вышеупомянутого словаря. После издания, к Джонсону пришла депутация почтенный и богобоязненных дам, дабы поблагодарить его, что он не внес в словарь ни одного ругательства. На что Джонсон ответил: "Мне очень приятно, что группа таких почтенных дам прочла весь словарь в поисках ругательств"
Ростовая деревянная скульптура в шведском городе Карлскруна. Находится рядом с Адмиралтейской церковью и использовалась как ящик для подаяний - для этого требовалось приподнять шляпу скульптуры.
Датируется XVIII веком.
Приобрела известность благодаря упоминанию в повести Сельмы Лагерлёф «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями» (да-да, тот самый Деревянный)
С 1956 года оригинал перенесен в церковь для сохранности, а на его месте поставили копию.
Текст на табличке гласит:
Ödmjukast jag Er ber
Fast rösten är nog matt
Kom lägg en penning ner
Men lyften uppå min hatt
Säll är den som låter sig
Wårda om de fattige (Kon. Dav. 41:2)
(в переводе:
Прохожий, стой, остановись!
На слабый голос мой явись!
Мою ты шляпу подними,
Монетку в щёлку опусти!
Блажен, кто помышляет о бедном. (Пс. 40:2))
Отличный комментарий!